Просто хорошие стихи
#41
Отправлено 19 Сентябрь 2009 - 04:30
ЖДИ МЕНЯ
Далекая, родная,-
Жди меня...
Далекая, родная:
Буду - я...
Твои глаза мне станут
Две звезды.
Тебе в тумане глянут -
Две звезды.
Мы в дали отстояний -
Поглядим;
И дали отстояний -
Станут: дым.
Меж нами, вспыхнувшими,-
Лепет лет...
Меж нами, вспыхнувшими,
Светит свет.
1924, Москва
#42
Отправлено 21 Сентябрь 2009 - 06:36
Поклонник красоты - это лишь отмазка! Точнее само оправдание.
#45
Отправлено 21 Сентябрь 2009 - 04:32
Не приходя, уйду,
Не встретившись, прощаюсь,
И ничего не жду.
Не видев, не забуду,
Не зная, все пойму,
С тобою рядом буду,
Не видим никому.
С тобою встречусь взглядом,
Ты не увидишь глаз.
С тобою буду рядом,
Всегда как сейчас.
Сергей Алиханов.
#46
Отправлено 21 Сентябрь 2009 - 04:49
1.
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим,
Одета как ризой она.
И сниться ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет…
2.
На хладной и голой вершине
Стоит одиноко сосна,
И дремлет, под снегом сыпучем
Качаяся дремлет она.
Ей сниться прекрасная пальма
В далекой восточной земле,
Растущая тихо и грустно,
На жаркой песчаной скале.
3.
На севере диком, над морем,
Стоит одиноко сосна,
И дремлет и снегом сыпучим,
Засыпана стонет она.
Ей сниться: в равнине
В стране вечной весны,
Зеленая пальма. Отныне
Нет снов иных у сосны.
***
Следует отметить, что в немецком языке сосна – существительное мужского рода, а пальма – женского.
#48
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 12:49
Я думаю, что хоть там и имелась в виду красота женская (если я правилньо помню, это же из "Идиота"?) - но смысл фразы следует рассматривать намного шире - в понятие "красота" вложено все положительное, доброе, прекрасное - не только физически....
#49
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 12:54
#50
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 02:09
№1 - М. Лермонтов.
№№ 2-3 - не знаю.
Доризо
#51
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 04:46
У Достоевского есть 2 понятия красоты, высокая и низменая. Красота лишеная духовного начала -(чаще принимается за высокую, но для Достоевского это низменая красота)
В "Идиоте" восхищаются Настасьей Филиповной (если память не изменяет) а что в итоге?! Она спасла мир? Она мертва, (и тело ее пристанище для мух). Кому нужна такая красота?!
#52
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 05:04
#54
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 05:46
Красота, которая должна спасти мир у Достоевского -Красота духовная, Божественная, но никак не физическая.
#55
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 06:26
#56
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 08:10
Алексей, позволь не согласиться. Вот что пишет Доризо своей дочери;
«Я к далекому парню ревную,
Что станет твоею судьбой,
Но пусть же о он испытает такую,
Святую мужскую любовь…»
Где же здесь грубость?
#57
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 09:33
#58
Отправлено 22 Сентябрь 2009 - 11:40
Это же стихотворение переводили и Тютчев и Фет - какие поэты! - а получились точней, но не лучше.
Они старались "в пользу" Гейне, а Лермонтов взял и сделал стихотворение своим.
Недаром сказано кем-то: у других беру свое!
http://bagirka.info/...p?showtopic=172
#59
Отправлено 18 Ноябрь 2009 - 01:28
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!
Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!
Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.
Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.
Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
(Материал из Википедии — свободной энциклопедии)
Эдуа́рд Арка́дьевич (Арташезович) Аса́дов (7 сентября 1923, г. Мерв¹, Туркестанская АССР, РСФСР, СССР — 21 апреля 2004, г. Одинцово, Московской области, Россия) — русский советский поэт, прозаик, армянин по национальности.
Родился в городе Мерв Туркестанской АССР. Родители (армяне по национальности[2]) работали учителями. Отец (р. 1898) во время Гражданской войны воевал с дашнаками на Кавказе. После смерти отца в 1929 году переехал с матерью в Свердловск, где жил его дед Иван (Ованес) Калустович Курдов. В восьмилетнем возрасте написал своё первое стихотворение. Вступил в пионеры, потом был принят в комсомол. С 1939 года — в Москве. Учился в 38-й московской школе, которую закончил в 1941 году. Через неделю после выпускного вечера началась Великая Отечественная война. Асадов ушёл добровольцем на фронт, был наводчиком миномёта, потом командиром батареи «Катюш» на Северо-Кавказском и 4-м Украинском фронтах. В ночь с 3 на 4 мая 1944 года в боях за Севастополь под Бельбеком получил тяжелейшее ранение осколком мины в лицо. Теряя сознание, он довёл грузовой автомобиль с боеприпасами до артиллерийской батареи. После продолжительного лечения в госпиталях врачи не смогли сохранить ему глаза, и с того времени Асадов был вынужден до конца жизни носить чёрную полумаску на лице.
В последние годы жил и работал в писательском посёлке ДНТ Красновидово. Умер 21 апреля 2004 года в Одинцово. Похоронен в Москве на Кунцевском кладбище.Своё сердце Эдуард Асадов завещал захоронить на Сапун-горе в Севастополе,однако, по свидетельствам работников музея на Сапун-горе, родственники были против, поэтому завещание поэта выполнено не было.
Стихи Асадова очень сердечные, доходчивые, трогательные. В своих стихотворениях Асадов неизменно обращается к лучшим человеческим качествам — к доброте, верности, благородству, великодушию, патриотизму, справедливости. Будучи незрячим, Асадов видит жизнь и вещи глубже, проницательнее, живее, чем многие другие люди. Стихи Асадова живы и актуальны в любое время, они пережили своего автора и долго ещё будут популярны и любимы людьми. При жизни Эдуард Асадов был скромным человеком, однако его имя и творчество было всегда очень известно и популярно у молодёжи, которой поэт адресовал свои произведения.