"Маки Цовасара". Форум Русскоязычных Армян Диаспоры (РАД) : «Королек - птичка певчая»? - "Маки Цовасара". Форум Русскоязычных Армян Диаспоры (РАД)

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

«Королек - птичка певчая»? Особенности перевода

#1 Пользователь офлайн   Avakovich

  • Мак
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • сообщений 3 512
  • Регистрация: 06-Июль 08

Отправлено 30 Январь 2011 - 12:56

Баги, история эта, связанная с турецким языком и, думается, она тебя заинтересует.

http://shkolazhizni....hive/0/n-43082/

0

#2 Пользователь офлайн   Bagirka

  • Бутончик
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Super Administrator
  • сообщений 8 721
  • Регистрация: 26-Октябрь 07

Отправлено 30 Январь 2011 - 08:10

Авакович, проблема в том, что в русском языке слово "королек" имеет несколько значений: фрукт, маленький король, вид птицы. В турецком эта птица называется чалыкушу (оригинальное название романа), что в переводе означает "певчая птица" - уж неважно, поет она на самом деле или нет. Поэтому, переводить на русский просто словом "Королек" было бы не совсем корректно - в первую очередь по отношению к читателю.
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему